AIGC動態歡迎閱讀
原標題:超長小說可以用AI翻譯了,新型多智能體協作系統媲美人工翻譯
關鍵字:智能,體協,人類,語言,分支
文章來源:機器之心
內容字數:0字
內容摘要:
機器之心報道
機器之心編輯部機器翻譯 (MT) 的最新進展顯著提高了各個領域的翻譯質量。然而,由于其復雜的語言、比喻表達和文化差異,文學文本的翻譯仍然是一個艱巨的挑戰。
最近,一篇題為《(Perhaps) Beyond Human Translation: Harnessing Multi-Agent Collaboration for Translating Ultra-Long Literary Texts》的論文,提出了一種用于文學翻譯的基于大型語言模型(LLM)的新型多智能體框架,并構建了一家名為 TRANSAGENTS 的虛擬出版公司(文學翻譯多智能體系統)。論文:(Perhaps) Beyond Human Translation: Harnessing Multi-Agent Collaboration for Translating Ultra-Long Literary Texts
論文地址:https://arxiv.org/abs/2405.11804
該框架通過利用多個智能體的集體能力來反映傳統的翻譯出版流程,以解決復雜的翻譯問題。為了評估系統的有效性,該研究還
原文鏈接:超長小說可以用AI翻譯了,新型多智能體協作系統媲美人工翻譯
聯系作者
文章來源:機器之心
作者微信:almosthuman2014
作者簡介:專業的人工智能媒體和產業服務平臺
? 版權聲明
文章版權歸作者所有,未經允許請勿轉載。
相關文章
暫無評論...